Ghazal 97

Gazel 97

line

Mostarli Hasan Ziyâî


Şâd ol ey sâim-i hicrân yine bayrâm gelür
Salını salını ol serv-i hırâmân gelür
‘Ahd ü peymândan iñen dönme iñen ey rakkâs
Devrdür böyle bu kalmaz geçer eyyâm gelür
Gelse ger raks iderek bezme o hurşîd-i cihân
Tenüme cân irişür cânuma ârâm gelür
Merhabâ eyleyesin ola ki devlet vire el
Ey kalan rûze-i gamda gör e bayrâm gelür
Ey Ziyâ’î niçe kırılmaya halk-ı ‘âlem
Çünki ol piste-dehen gözleri bâdâm gelür

Ghazal 97

line

Denis Ferhatovic


Be elated, you who fast in exile, for Eid once more arrives
Swaying his hips, the flirtatious cypress arrives
Keep your troth and pledge, do not renege, O dancer
Seasons turn, this will pass, brand-new days will arrive 
If he dances into our gathering, that cosmic sun
To my flesh the soul will return, to the soul solace arrives
My greetings to him: let good fortune extend her hand
O you remaining in the era of sorrow, behold, Eid arrives
O Ziyâî, may the folk of this world not overly pine
For he — pistachio-lipped, almond-eyed — arrives