A toute mes soeurs
qui souffrent loin de moi
Femmes africaines !
Femmes de savanes et de la steppe !
Femmes des régions libérées !
Femmes de la Guinée Bissau, femmes d’Afrique !
Vous avez aimé devant la rougeur de feux,
Sous le silence de l’ennemi,
Vous avez donné vie sous les crépitements
des mitrailleuses
Vous les sœurs opprimées, vous qui gardez
dans vos entailles
Le visage de l’Afrique immortelle !
Vous ne pourrez être oubliées, ni décolorées.
Vous avez nourri l’Afrique de votre sève
Votre peau d’ébène a refusé la caresse du colonisateur.
Femmes africaines !
Belles femmes à la peau sombre
Acceptez la demande de votre sœur du Sénégal.
Belles femmes noires
Aux destinées éternelles,
Enrôle dans vos brigades
Je mettrai l’uniforme du refus,
Je participerai à vos simulacres
De combat, et je crierai :
VIVE L’AFRIQUE LIBRE !
Women
Donnisa Edmonds
To all my sisters who suffer far from me
Women of Africa!
Women of the Savanah and the Plain!
Women of the liberated regions!
Women of the Guinea-Bissau, women of Africa!
You have loved before the blush of fire,
Under the silence of the enemy,
You have given life under
the sputter of machine guns,
You the sisters oppressed,
you who guard in your womb,
The face of the immortal Africa!
You will not be neither forgotten, nor left to fade.
You have fed Africa from your lifeblood
Your skin of ebony refuses the caress of the colonizer.
Women of Africa!
Beautiful women with dark skin
Accept the request of your sister from Senegal.
Beautiful black women
To your enteral destinies,
Enlist in your brigades
I will put on the uniform of refusal,
I will participate in your mockery
Of combat, and I will cry:
LONG LIVE THE LIBERATED AFRICA!