Der letzte war’s der aller allerletzte
der satt und bitter blendend grelle
vielleicht wenn eine Sonnenträne irgendwo auf
weißem Stein erklingt
so war das Gelb
und trug sich schwebend in die Höhe
er stieg gewiß gewiß wollt’ küssen er dort meine
letzte Welt
und sieben Wochen leb ich da
gettoisiert
hier fanden mich die Meinen
mich ruft der Löwenzahn
und auch der weiße Zweig im Hof auf der Kastanie
d o c h e i n e n S c h m e t t e r l i n g h a b i c h
h i e r n i ch t g e s e h n
das war gewiß der allerletzte
denn Schmetterlinge leben nicht
im Getto.
The Butterfly — June 4th, 1942
Karina Carreras
The last was the last of the last
the full and bitter blinding glare
maybe somewhere the sun’s tear echoes against a white stone
so yellow
lightly drifting higher
he’s left
surely to kiss my last world goodbye
seven weeks I have lived here,
ghettoized
my own found me here
the dandelions call out to me
near the white branch of the chestnut tree in the court
ihaven’tseenanotherbutterfly
nothere
that was surely the last, the very last
Butterflies don’t live here
in the ghetto.