July Is Around the Corner

七月不远

line

Haizi


性别的诞生不远
爱情不远————马鼻子下
湖泊含盐


因此青海湖不远
湖畔一捆捆蜂箱
使我显得凄凄迷人
青草开满鲜花。


青海湖上
我的孤独如天堂的马匹
(因此 天堂的马匹不远)


我就是那个情种: 诗中吟唱的野花
天堂的马肚子里唯一含毒的野花
(青海湖 请熄灭我的爱情!)


野花青梗不远 医箱内古老姓氏不远
(其他的浪子 治好了疾病
已回原籍 我这就想去见你们)


因此爬山涉水死亡不远
骨骼挂遍我身体
如同蓝色水上的树枝


啊! 青海湖 暮色苍茫的水面
一切如在眼前!


只有五月生命的鸟群早已飞去
只有饮我宝石的头一只鸟早已飞去
只剩下青海湖 这宝石的尸体
暮色苍茫的水面

July Is Around the Corner

line

Penglin Chen


July is around the corner
Close to the birth of gender
Love is close---beneath the horse’s nose
Qinghai Lake is salty 
Thus Qinghai Lake is close
Bundles of beehives alongside the lake
Grievous I appear
Green grass suffused with flowers 

On Qinghai Lake
my loneliness is like a horse in heaven
(Thus the horse in Heaven is not far away)
I am the seed of love: the wildflower being chanted in poems,
the only toxic flower in the heaven's horse's belly
(Qinghai Lake, please quench my love's flame)
I am still in love with her
With no herbs to heal
(Other prodigal men with wounds of love found solace for their pain, and returned to their birthplace, I wish to meet you)
Thus trudging across mountains and streams, death is around the corner 
Bones adorn my body, like branches floating on blue water,
All flash before my eyes
Birds who stay here for only five months flew away long ago
Only the first bird that sipped from my flow flew away long ago
Only Qinghai Lake remains, this gem-like corpse
On twilit waters, reflections aglow