The Holy Land

La terra santa

line

Alda Merini


Ho conosciuto Gerico,
ho avuto anch’io la mia Palestina,
  le mura del manicomio
erano le mura di Gerico
e una pozza di acqua infettata 
  ci ha battezzati tutti.
Lì dentro eravamo ebrei 
  e i Farisei erano in alto 
  e c’era anche il Messia 
  confuso tra la folla:
un pazzo che urlava al Cielo 
  tutto il suo amore in Dio.
Noi tutti, branco di asceti 
  eravamo come gli uccelli 
  e ogni tanto una rete 
  oscura ci imprigionava
ma andavamo verso le messe, 
  le messe di nostro Signore
e Cristo il Salvatore. 
  Fummo lavati e sepolti, 
  odoravamo di incenso.
E dopo, quando amavamo, 
  ci facevano gli elettrochoc 
  perché, dicevano, un pazzo 
  non può amare nessuno.
Ma un giorno da dentro l’avello 
  anch’io mi sono ridestata
e anch’io come Gesù
ho avuto la mia resurrezione, 
  ma non sono salita nei cieli 
  sono discesa all’inferno
da dove riguardo stupita 
  le mura di Gerico antica.

The Holy Land

line

Carla Rossi


I got to know Jericho, I 
  too had my Palestine, 
  the walls of the 
  asylum
were the walls of Jericho
and a puddle of infected water 
  baptized all of us.
We were Jews there
and the Pharisees were above us 
  and the Messiah was also there, 
  lost in the crowd:
a madman crying to Heaven 
  all his love for God.
All of us, a pack of ascetics, 
  we were all like birds
and every now and then a 
  dark net would trap us,
but we would go towards the masses, 
  the masses of our Lord
and Jesus Christ the Savior. 
  We were washed and buried, 
  we smelt like incense.
And then, when we loved, 
  they would electroshock us, 
  because, they said, a madman 
  can love no one.
But one day from my grave 
  I too have awakened,
and like Jesus
I too had my own resurrection, 
  but I did not rise to heaven
I went all the way down to hell
from where, astonished, I watch again 
  the walls of the ancient Jericho.